Перевод "baby stars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baby stars (бэйби стаз) :
bˈeɪbi stˈɑːz

бэйби стаз транскрипция – 32 результата перевода

Oh, still bummed I'm not the star of your world any more?
- Baby, stars burn out.
- Maybe you couldn't stand the heat.
До сих пор жалеешь, что я больше не твоя звезда?
- Звезды сгорают, детка.
- Может мы смогли бы пережить жару?
Скопировать
The winds have blasted out a huge bowl-shaped cavity... in the side of the cloud facing the Earth... giving Hubble and us... a window on the secret life of the stars inside.
The biggest star here is surrounded by a flock of baby stars... each nested in its own cocoon.
The wind from the giant star is blowing so hard against these little ones... it creates shock waves on their near sides, and long tails behind.
Ветры проделали огромную чашеобразную впадину на стороне, обращенной к Земле, давая Хаббл и нам окно вовнутрь таинственной жизни звезд.
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе.
Ветер из гигантской звезды дует так сильно на маленькие звезды, что создает ударные волны на их ближних сторонах, и длинные хвосты позади них.
Скопировать
Once they isolate you from the herd, it's all over.
As I watched Laney tear open a baby bib... with the same enthusiasm she once reserved... for tearing
I couldn't help but wonder... "Was I next?" You know what?
Как только тебя отобьют от стаи, тебе конец.
Я смотрела с каким азартом Ленни снимала упаковку с детского подарка... с таким же энтузиазмом она когда-то ... срывала джинсы с рок-певцов...
И я подумала...
Скопировать
- On the bloody radio!
I told ya, baby brother. We're gonna be bloody rock stars!
Can I ask you something?
Мы на чертовом радио!
Ну вот, братишка, теперь мы долбаные рок-звезды!
Можно спросить у тебя кое-что?
Скопировать
Oh, yeah, that's right.
Yes, and Lane's baby shower.
We're gonna be cutting it really close.
Это сегодня. Да, и прием Лейн.
Мне нужно чтобы ты был готов поехать в Старс Халоу как только я вернусь.
Прием Лейн начинается в 4-00
Скопировать
- Come on, let's.
Reach for the stars, baby.
- Yeah!
- Да ну, будем.
Поближе к звездам, детка.
- Да!
Скопировать
Oh, still bummed I'm not the star of your world any more?
- Baby, stars burn out.
- Maybe you couldn't stand the heat.
До сих пор жалеешь, что я больше не твоя звезда?
- Звезды сгорают, детка.
- Может мы смогли бы пережить жару?
Скопировать
Oh, seems like just yesterday you popped out of that box... and I was planning to have sex with you.
Baby, you,re gonna shine tonight- shine the stars down from heaven.
- Roger, we,re on in five.
Словно только вчера ты выскакивала из той коробки... и я даже планировал занятся с тобой сексом.
Малыш, ты собираешься блистать сегодня вечером - блистайте звезды упавшие с неба.
- Роджер, мы идем в пять.
Скопировать
The winds have blasted out a huge bowl-shaped cavity... in the side of the cloud facing the Earth... giving Hubble and us... a window on the secret life of the stars inside.
The biggest star here is surrounded by a flock of baby stars... each nested in its own cocoon.
The wind from the giant star is blowing so hard against these little ones... it creates shock waves on their near sides, and long tails behind.
Ветры проделали огромную чашеобразную впадину на стороне, обращенной к Земле, давая Хаббл и нам окно вовнутрь таинственной жизни звезд.
Здесь самая большая звезда окружена стаей звезд-младенцев, каждая из которых гнездится в своем коконе.
Ветер из гигантской звезды дует так сильно на маленькие звезды, что создает ударные волны на их ближних сторонах, и длинные хвосты позади них.
Скопировать
I'd be the one who'd stand to benefit from such things. I don't know, Billy.
Stars rule, baby.
Your agency rules.
Черепаха, ты в курсе, что у Техаса 1350 км границы
- с Мексикой? -Нет, я не знал.
Ну вот так и есть.
Скопировать
I got your green.
Reach for the stars, baby.
Hell, no!
Зеленый еще есть.
Давай, тянись к звездам, детка.
О, нет, ни за что.
Скопировать
Is this where we're staying?
Nothing but the best for our stars, baby.
OK, uh, Myron, um, are you the man we talk to about money because, if we don't get the bucks, these stars don't shine.
Это здесь мы будем жить?
Для звезд только самое лучшее, крошка.
Ладно, Майрон? Это с вами мы должны говорить о деньгах? Потому что забесплатно эти звезды не сиять не станут.
Скопировать
Uh, I just want to let you know that, come hell or even higher water, we are getting married today.
It may not be outside, it may not be under the stars, but, baby, I promise you it is going to be perfect
Okay?
Я хочу, чтобы ты знала, несмотря ни на какую бурю, мы поженимся сегодня.
Возможно, не под открытым небом и сияющими звёздами, но, милая, обещаю, всё будет идеально.
Хорошо?
Скопировать
It's nothing serious, just a few stitches.
My baby was not born with the stars on her side.
And she's gonna make it.
Ничего серьезного, всего несколько швов.
Моя детка не родилась в рубашке.
Но она справится.
Скопировать
TYSON: We were born into a mystery one that has haunted us since at least as long as we've been human.
We awakened on this tiny world beneath a blanket of stars like an abandoned baby left on a doorstep without
We've had to figure it all out for ourselves.
Мы родились внутри загадки... которая преследует нас все человеческое время.
Мы пробудились в этом крошечном мире под одеялом звезд... как дитя, оставленное у порога... без записки, объясняющей, откуда мы? Кто мы? откуда взялась наша Вселенная... и без понятия, как прервать наше космическое уединение.
Мыдолжныбылисами во всем разобраться.
Скопировать
¶ You're far away ¶ ¶ From me, my love ¶
¶ But just as sure, my, my baby ¶ ¶ As there are stars above ¶ ¶ I wanna say, I wanna say, I wanna say
¶ Someday ¶ ¶ We'll be together ¶ ¶ We'll be together, oh-oh-oh-oh-oh ¶
*Ты далеко* *от меня, моя любовь.*
*Но так же, как я уверена в том,* *что над нами светят звезды,* *я хочу сказать,* *однажды,* *мы будем вместе.*
*Однажды,* *мы будем вместе.*
Скопировать
That's actually not... that wasn't the point that we were trying to make.
The point is that now the world knows I'm not one of those stars that's just gonna retire because I had
Taking care of yourself isn't retiring.
Вообще-то нет... Это не то, что мы хотели сказать.
Вся суть в том, что сейчас весь мир знает, что я не из тех звёзд, которые заканчивают карьеру, потому что родили ребенка.
Забота о себе - это не окончание карьеры.
Скопировать
Are you, sunbeam?
Charlie wants to have the baby here, outside, underneath the sun, and the stars and the moon.
Our child's not gonna be poked and drugged and tested.
Правда, солнышко?
Чарли хочет, чтобы ребёнок родился здесь, на воздухе, под небесами, звёздами и луной.
Наш ребёнок не будет испорчен врачами и лекарствами.
Скопировать
I've got to go.
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Я должен идти,
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Скопировать
It has a strange phosphorescent quality.
It could be, it could be our baby.
What the devil is it?
Он имеет странное фосфоресцирующее свечение
Это может быть, Это может быть наша цель
Что, черт побери, это такое?
Скопировать
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Скопировать
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby
"Your friend, Ken Seagull, came back from the war "with a lot of money.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Твой друг, Кен Сигал, вернулся с войны с большими деньгами.
Скопировать
You dirty cowards!
Oh, my baby!
Sheriff!
ГрязньIе трусьI!
МальIш.
Шериф!
Скопировать
You mean a burglary.
What's the score, baby?
Won't be easy.
Стырить? А!
А какой багаж, бэби?
Небольшой.
Скопировать
If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
How do you like being a gangster's moll, baby?
Now where are we going?
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
Как вам в шкуре гангстерши, бэби?
Куда мы, наконец, едем?
Скопировать
But you failed.
When you saw it was irreversible, you started to hate the baby.
And you wished it would be stillborn.
Но так и не сумели.
Когда поняли, что это уже необратимо, вы начали ненавидеть ребенка.
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
Скопировать
And you wished it would be stillborn.
You wished the baby would be dead.
You wished for a dead baby.
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
Вы желали ему смерти.
Вы мечтали о мертвом ребенке.
Скопировать
You wished the baby would be dead.
You wished for a dead baby.
It was a difficult and long delivery.
Вы желали ему смерти.
Вы мечтали о мертвом ребенке.
Это были трудные и долгие роды.
Скопировать
Given to us
So dream baby(child) , dream ( keep dreaming)
Give it to me.
"Даром им этот же рай"
"так что спи, малышку, спи"
Дай мне это...
Скопировать
Jan...
Don't be such a baby.
Must you break everything you touch?
Ян...
Не будь как маленький.
Тебе обязательно всё разбивать?
Скопировать
Better be clear.
That little baby cost us fifty million bucks!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Лучше иметь свободное пространство.
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Скопировать
You must be aware that we've been sending out high frequency impulses to explore space.
Bouncing signals off stars? Exactly.
To us, these impulses are useful, but quite harmless.
Вам же было известно, что эта метеостанция использовала волны высокой частоты, в целях изучения просторов космоса.
Обратный сигнал от звёзд?
Верно. Для нас, эти импульсы являются вполне безобидными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baby stars (бэйби стаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baby stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйби стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение